近日,浙江省翻譯協(xié)會公布第一屆“浙江省翻譯協(xié)會優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果獎(jiǎng)”獲獎(jiǎng)名單,其中,人文社科部吳勇教授編著教材《《翻譯服務(wù)規(guī)范與應(yīng)用教程》》榮獲教材類優(yōu)秀成果獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)。
《翻譯服務(wù)規(guī)范與應(yīng)用教程》在內(nèi)容的專業(yè)性、系統(tǒng)性以及實(shí)用性方面均表現(xiàn)卓越,不僅涵蓋了翻譯理論基礎(chǔ),還深入剖析了翻譯實(shí)踐中的操作技巧和規(guī)范,顯示出極高的應(yīng)用價(jià)值。自發(fā)布以來,該教材已被眾多高等院校采納,廣泛用于翻譯服務(wù)相關(guān)的專業(yè)教學(xué),為學(xué)生和專業(yè)人士提供了一套實(shí)用的學(xué)習(xí)與參考工具。此外,這部教材的推出不僅豐富了教學(xué)資源,而且為翻譯學(xué)等人文社科學(xué)科注入了新的活力。
根據(jù)《浙江省翻譯協(xié)會優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果獎(jiǎng)評選辦法》,省翻譯協(xié)會學(xué)會組織專家評審組認(rèn)真評議,本次共有62項(xiàng)學(xué)術(shù)成果獲得第一屆“浙江省翻譯協(xié)會優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果獎(jiǎng)”,其中包括教材類一等獎(jiǎng)1項(xiàng)。吳勇教授的這一獲獎(jiǎng)榮譽(yù),標(biāo)志著人文社科部在省級學(xué)會類學(xué)術(shù)評獎(jiǎng)中取得了顯著成就。
此次獲獎(jiǎng)不僅是對個(gè)人學(xué)術(shù)成就的肯定,也將激勵(lì)人文社科部進(jìn)一步深化學(xué)術(shù)研究,特別是在翻譯學(xué)和音樂文獻(xiàn)翻譯領(lǐng)域,開展更多原創(chuàng)性研究,以期在國內(nèi)外學(xué)術(shù)界產(chǎn)生更廣泛的影響。
